Reflexión sobre el
aprendizaje de lenguas extranjeras
- ¿En qué consiste?
Cuando una persona (ya sea
niño o adulto) comienza a aprender una lengua extranjera nueva suele
verlo como un proceso costoso, arduo, pesado y, quizás, hasta
aburrido. En mi experiencia como docente puedo observar la
frustración y el desamparo que a veces causa el proceso de
aprendizaje. Pero aprender una lengua no es como aprender una fórmula
de física que puedes, generalmente, olvidar después del examen. Es
realmente mucho más.
Aprender una lengua consiste
en introducirse de lleno en una cultura diferente. Cuando estamos
aprendiendo palabras en un idioma diferente, lo que realmente
aprendemos es la visión de la realidad y del mundo que les rodea a
otras personas con un estilo de vida diferente. En Corea existe una
expresión que puede ejemplificar esto. Los coreanos tienen la
expresión 꽃샘추위
(Kkodsemchuui) que significa literalmente “Frío
envidioso de las flores”. Esta expresión se usa para explicar la
realidad que perciben los coreanos cuando a principios de primavera
aparece siempre un último frente frío invernal que retrasa el
florecimiento de las flores (de ahí que este frente frío sea
envidioso). Esto es un ejemplo de como el coreano experimenta el
mundo de una manera única y diferente a otras culturas ya que lo que
para otras culturas puede ser un simple frente invernal, ellos lo
perciben como un frente que desea retrasar la primavera.
Cuando aprendemos una
lengua, estamos aprendiendo el estilo de vida de una cultura que
quizás está a miles de kilómetros. Esto mismo podemos verlo
reflejado en el español. Como dice el catedrático de Lengua
Española Francisco Moreno Fernández en su libro “La maravillosa
historia del español” la palabra “guajiro” se usa en Cuba para
designar a un hombre con modales muy rústicos. Esta palabra sin
embargo no la encontramos en la variedad europea y es por eso que
esta palabra está asociada a la cultura de Cuba y Puerto Rico (donde
también es usada).
En conclusión, el
aprendizaje de una lengua no consiste en la simple memorización de
patrones lingüísticos para formar palabras y frases. El aprendizaje
de una lengua va más allá y consiste en una inmersión cultural
(aunque sea a pequeña escala) en la que el estudiante va
descubriendo nuevas realidades del mundo igualmente válidas que las
que él posee. Estas realidades nunca se pisan las unas a las otras
sino que se conectan y conforman una nueva visión del mundo para el
receptor/estudiante.
Dicho esto como introducción
sobre el aprendizaje de lenguas, me gustaría pasar a explicar lo que
mi imagen representa para mí.
En primer lugar, en mi
imagen puede observarse una ventana abierta de par en par que da a un
vasto océano. Para mí esto representa la primera fase del
aprendizaje. Lo que podríamos denominar como incompetencia
consciente. El estudiante se encuentra ante un enorme mundo aun por
descubrir del que es consciente de su existencia pero también de su
ignorancia (puesto que todavía no lo ha investigado). Esto está
representado por esa ventana abierta. Mis compañeros del máster
(Desirée, Dahne, Sara Iciar, etc.), en su mayoría, han supuesto
correctamente lo que quería expresar con esta foto.
Es en este momento cuando el
estudiante debe decidirse a pasar a la acción y comenzar su formación
lingüística. El estudiante puede empezar a estudiar por sí mismo
si lo desea pero lo más recomendable es que cuente con la ayuda de
un profesor. Es en este momento cuando el profesor le muestra al
estudiante todo lo que hay en ese vasto océano. Juntos (estudiante y
profesor) se embarcarán en la enseñanza del nuevo idioma y es aquí
cuando el estudiante empezará a percibir, como dije en la
introducción, pequeños rasgos culturales que están inherentes en
toda lengua. Si el estudiante está aprendiendo español, empezará a
percibir poco a poco la realidad que los españoles, mexicanos,
argentinos, chilenos, etc. perciben a través de su lengua común.
Una vez que el estudiante ha
sido iniciado en la lengua extranjera a través del profesor, es aquí
cuando el estudiante debe empezar a ser más autosuficiente. Aquí
entraría la segunda imagen.
En la segunda imagen podemos
ver a dos personas realizando un acto comunicativo. Si nos fijamos
bien, los engranajes que están dentro de sus cabezas son de
diferentes colores y tamaños. Ello es así porque la imagen
representa a dos personas con idiomas nativos diferentes que perciben
el mundo que les rodea un poco distinto. El estudiante, en este paso,
deberá poner en práctica todos los conocimientos aprendidos y
empezar a comunicarse e intentar ver la realidad del mundo desde la
perspectiva de un nativo del idioma que está aprendiendo.
Esta segunda foto que
correspondería con la segunda fase de lo que yo concibo como
aprendizaje de lenguas, es donde el estudiante debe tener más
autonomía y empezar a investigar por sí solo. No obstante, la
figura del profesor es también importante aquí ya que su papel debe
servir como guía y solventar las dudas puntuales que le pudieran
surgir al alumno durante esta fase.
Finalmente pasaríamos a la
foto tres.Esta foto ha sido la más difícil de suponer por parte de
mis compañeros del máster. Desirée se ha acercado bastante con su
comentario diciendo que la profesión de profesor de ELE puede
llevarnos a donde queramos. En la imagen podemos ver a un chico
sentado sobre el mundo con una actitud que se puede percibir como
optimista. En esta imagen quiero representar la fase final del
estudiante cuando este alcanza un nivel en el que es capaz de
entender la lengua extranjera como un todo y no como expresiones
aisladas (es decir, que tiene asimilada esta lengua dentro de él de
tal manera que no le suponen esfuerzo alguno la comunicación y la
comprensión). Es en este momento cuando el estudiante se siente como
un observador de lujo sobre la cultura (o culturas) de la lengua que
ha aprendido ya que es capaz de incluir esa visión del mundo a la
suya propia. El rol del profesor en esta fase consiste más en
solventar dudas. Ya no se centra tanto en guiar al estudiante sino en
servir como punto de referencia al que acudir cuando surgen dudas
puntuales.
En conclusión la enseñanza
de lenguas es un proceso por el cual el estudiante aprende una nueva
cultura (o culturas) dividido en tres fases: competencia
inconsciente, práctica comunicativa y experimentación personal.
No hay comentarios:
Publicar un comentario